"飲料" meaning in All languages combined

See 飲料 on Wiktionary

Noun [日語]

Forms: 飲料 [canonical] (ruby: (いん), (りょう)), inryō [romanization]
  1. 加工製造供人飲用的液體。
    Sense id: zh-飲料-ja-noun-grbb-Wrh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 飮料 Derived forms: 清涼飲料 (seiryō inryō) (ruby: 清涼飲料(せいりょういんりょう)), 炭酸飲料 (tansan inryō) (ruby: 炭酸飲料(たんさんいんりょう)), 汽水

Noun [朝鮮語]

Forms: eumnyo [romanization], 음료
  1. 음료 (eumnyo)的漢字。 Tags: form-of Form of: 음료
    Sense id: zh-飲料-ko-noun-YGZrcLaA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [漢語]

IPA: /in²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /in²¹⁴⁻²¹ li̯aʊ̯ɻʷ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐm³⁵ liːu̯²²⁻³⁵/ [Cantonese, IPA], /im³¹ li̯au̯⁵⁵/ [IPA], /(j)im³¹ li̯au̯⁵⁵/ [IPA], /iŋ³³⁻⁵⁵ ⁽ˡ⁻⁾nˡɑu²⁴²/ [Eastern Min, IPA], /im⁵³⁻⁴⁴ liau²²/ [Southern Min], /im⁵⁵⁴⁻²⁴ liau⁴¹/ [Southern Min], /im⁵³⁻⁴⁴ liau²²/ [Southern Min], /im⁵³⁻⁴⁴ liau³³/ [Southern Min], /im⁴¹⁻⁴⁴ liau³³/ [Southern Min], /im⁵²⁻³⁵ liou¹¹/ [Southern Min, Teochew, IPA], /in³³ liɔ⁴⁴/ [Wu, Shanghai] Audio: Zh-yinliào.ogg Forms: 饮料 [Simplified Chinese]
  1. 經過加工製造供人飲用的液體。
    Sense id: zh-飲料-zh-noun-wuJqo1HI Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 有氧飲料 [Traditional Chinese], 有氧饮料 [Simplified Chinese], 清涼飲料 [Traditional Chinese], 清凉饮料 [Simplified Chinese], 軟飲料 [Traditional Chinese], 软饮料 [Simplified Chinese], 運動飲料 [Traditional Chinese], 运动饮料 [Simplified Chinese]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「料」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「飲」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有原始排序鍵的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 液體",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 飲料",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "閩東語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "有氧飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "有氧饮料"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "清涼飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "清凉饮料"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "軟飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "软饮料"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "運動飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "运动饮料"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "傣仂語",
      "lang_code": "khb",
      "roman": "yiinl̇aew¹",
      "word": "ᦍᦲᧃᦶᦜᧁᧈ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "饮料",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "由於在粵語未變調發音與尿相同,聽起來跟「飲尿」(喝尿)一樣,因此使用飲品/饮品、嘢飲/嘢饮來代替。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "jiǔjīng yǐnliào",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "酒精飲料",
          "translation": "alcoholic beverage"
        },
        {
          "roman": "jiǔjīng yǐnliào",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "酒精饮料",
          "translation": "alcoholic beverage"
        },
        {
          "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "不准帶入食品和飲料。",
          "translation": "No food or drinks inside."
        },
        {
          "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "不准带入食品和饮料。",
          "translation": "No food or drinks inside."
        },
        {
          "roman": "Zhèlǐ yǒu yīxiē yǐnliào, suíbiàn xuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "這裡有一些飲料,隨便選。",
          "translation": "Here are some drinks, take your pick."
        },
        {
          "roman": "Zhèlǐ yǒu yīxiē yǐnliào, suíbiàn xuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "这里有一些饮料,随便选。",
          "translation": "Here are some drinks, take your pick."
        },
        {
          "roman": "Tā jūrán méiyǒu gěi kèrén zhǔnbèi yān, jiǔ, yǐnliào, táng, guāzǐ huò cháyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他居然沒有給客人準備煙、酒、飲料、糖、瓜子或茶葉。"
        },
        {
          "roman": "Tā jūrán méiyǒu gěi kèrén zhǔnbèi yān, jiǔ, yǐnliào, táng, guāzǐ huò cháyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他居然没有给客人准备烟、酒、饮料、糖、瓜子或茶叶。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "經過加工製造供人飲用的液體。"
      ],
      "id": "zh-飲料-zh-noun-wuJqo1HI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄣˇ ㄌㄧㄠˋ"
    },
    {
      "audio": "Zh-yinliào.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Zh-yinliào.ogg/Zh-yinliào.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-yinliào.ogg"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jam² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yím-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "īng-lâiu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ím-liāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "im² liou⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁵in-liau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄣˇ ㄌㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yin³-liao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yǐn-lyàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yiinliaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иньляо (inʹljao)"
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliàor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄣˇ ㄌㄧㄠˋㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliàor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yin³-liao⁴-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yǐn-lyàur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yiinliawl"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иньляор (inʹljaor)"
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ li̯aʊ̯ɻʷ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jam² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yám líu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jam² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yem² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐm³⁵ liːu̯²²⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yím-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "im` liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yim³ liau⁴"
    },
    {
      "ipa": "/im³¹ li̯au̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yím-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "(r)im` liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yim³ liau⁴"
    },
    {
      "ipa": "/(j)im³¹ li̯au̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "īng-lâiu"
    },
    {
      "ipa": "/iŋ³³⁻⁵⁵ ⁽ˡ⁻⁾nˡɑu²⁴²/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ím-liāu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ím-liāu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ymliau"
    },
    {
      "ipa": "/im⁵³⁻⁴⁴ liau²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁵⁵⁴⁻²⁴ liau⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁵³⁻⁴⁴ liau²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁵³⁻⁴⁴ liau³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁴¹⁻⁴⁴ liau³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "im² liou⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ím liōu"
    },
    {
      "ipa": "/im⁵²⁻³⁵ liou¹¹/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁵in-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "in^去 liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "²in-liau"
    },
    {
      "ipa": "/in³³ liɔ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "word": "飲料"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有原始排序鍵的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有三年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有四年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "seiryō inryō",
      "ruby": [
        [
          "清涼飲料",
          "せいりょういんりょう"
        ]
      ],
      "word": "清涼飲料"
    },
    {
      "roman": "tansan inryō",
      "ruby": [
        [
          "炭酸飲料",
          "たんさんいんりょう"
        ]
      ],
      "word": "炭酸飲料"
    },
    {
      "word": "汽水"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "飲料",
      "ruby": [
        [
          "飲",
          "いん"
        ],
        [
          "料",
          "りょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "inryō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "加工製造供人飲用的液體。"
      ],
      "id": "zh-飲料-ja-noun-grbb-Wrh"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "飮料"
    }
  ],
  "word": "飲料"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有原始排序鍵的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eumnyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "음료",
      "raw_tags": [
        "韓文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "음료"
        }
      ],
      "glosses": [
        "음료 (eumnyo)的漢字。"
      ],
      "id": "zh-飲料-ko-noun-YGZrcLaA",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "飲料"
}
{
  "categories": [
    "帶有原始排序鍵的頁面",
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有3個詞條的頁面",
    "有三年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有四年級漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "seiryō inryō",
      "ruby": [
        [
          "清涼飲料",
          "せいりょういんりょう"
        ]
      ],
      "word": "清涼飲料"
    },
    {
      "roman": "tansan inryō",
      "ruby": [
        [
          "炭酸飲料",
          "たんさんいんりょう"
        ]
      ],
      "word": "炭酸飲料"
    },
    {
      "word": "汽水"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "飲料",
      "ruby": [
        [
          "飲",
          "いん"
        ],
        [
          "料",
          "りょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "inryō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "加工製造供人飲用的液體。"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "飮料"
    }
  ],
  "word": "飲料"
}

{
  "categories": [
    "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
    "帶有原始排序鍵的頁面",
    "有3個詞條的頁面",
    "朝鮮語名詞",
    "朝鮮語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eumnyo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "음료",
      "raw_tags": [
        "韓文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "음료"
        }
      ],
      "glosses": [
        "음료 (eumnyo)的漢字。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "飲料"
}

{
  "categories": [
    "吳語名詞",
    "吳語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「料」的漢語詞",
    "帶「飲」的漢語詞",
    "帶有原始排序鍵的頁面",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 液體",
    "漢語 飲料",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元",
    "閩東語名詞",
    "閩東語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "有氧飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "有氧饮料"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "清涼飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "清凉饮料"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "軟飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "软饮料"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "運動飲料"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "运动饮料"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "傣仂語",
      "lang_code": "khb",
      "roman": "yiinl̇aew¹",
      "word": "ᦍᦲᧃᦶᦜᧁᧈ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "饮料",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "由於在粵語未變調發音與尿相同,聽起來跟「飲尿」(喝尿)一樣,因此使用飲品/饮品、嘢飲/嘢饮來代替。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "jiǔjīng yǐnliào",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "酒精飲料",
          "translation": "alcoholic beverage"
        },
        {
          "roman": "jiǔjīng yǐnliào",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "酒精饮料",
          "translation": "alcoholic beverage"
        },
        {
          "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "不准帶入食品和飲料。",
          "translation": "No food or drinks inside."
        },
        {
          "roman": "Bùzhǔn dài rù shípǐn hé yǐnliào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "不准带入食品和饮料。",
          "translation": "No food or drinks inside."
        },
        {
          "roman": "Zhèlǐ yǒu yīxiē yǐnliào, suíbiàn xuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "這裡有一些飲料,隨便選。",
          "translation": "Here are some drinks, take your pick."
        },
        {
          "roman": "Zhèlǐ yǒu yīxiē yǐnliào, suíbiàn xuǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "这里有一些饮料,随便选。",
          "translation": "Here are some drinks, take your pick."
        },
        {
          "roman": "Tā jūrán méiyǒu gěi kèrén zhǔnbèi yān, jiǔ, yǐnliào, táng, guāzǐ huò cháyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他居然沒有給客人準備煙、酒、飲料、糖、瓜子或茶葉。"
        },
        {
          "roman": "Tā jūrán méiyǒu gěi kèrén zhǔnbèi yān, jiǔ, yǐnliào, táng, guāzǐ huò cháyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他居然没有给客人准备烟、酒、饮料、糖、瓜子或茶叶。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "經過加工製造供人飲用的液體。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄣˇ ㄌㄧㄠˋ"
    },
    {
      "audio": "Zh-yinliào.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Zh-yinliào.ogg/Zh-yinliào.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-yinliào.ogg"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jam² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yím-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "īng-lâiu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ím-liāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "im² liou⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁵in-liau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄣˇ ㄌㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yin³-liao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yǐn-lyàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yiinliaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иньляо (inʹljao)"
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliàor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧㄣˇ ㄌㄧㄠˋㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yǐnliàor"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "yin³-liao⁴-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yǐn-lyàur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yiinliawl"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "иньляор (inʹljaor)"
    },
    {
      "ipa": "/in²¹⁴⁻²¹ li̯aʊ̯ɻʷ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jam² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "yám líu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jam² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yem² liu⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐm³⁵ liːu̯²²⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yím-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "im` liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yim³ liau⁴"
    },
    {
      "ipa": "/im³¹ li̯au̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yím-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "(r)im` liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yim³ liau⁴"
    },
    {
      "ipa": "/(j)im³¹ li̯au̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "zh_pron": "īng-lâiu"
    },
    {
      "ipa": "/iŋ³³⁻⁵⁵ ⁽ˡ⁻⁾nˡɑu²⁴²/",
      "raw_tags": [
        "福州話"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ím-liāu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ím-liāu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ymliau"
    },
    {
      "ipa": "/im⁵³⁻⁴⁴ liau²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁵⁵⁴⁻²⁴ liau⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁵³⁻⁴⁴ liau²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁵³⁻⁴⁴ liau³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/im⁴¹⁻⁴⁴ liau³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "im² liou⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ím liōu"
    },
    {
      "ipa": "/im⁵²⁻³⁵ liou¹¹/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁵in-liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "in^去 liau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "²in-liau"
    },
    {
      "ipa": "/in³³ liɔ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    }
  ],
  "word": "飲料"
}

Download raw JSONL data for 飲料 meaning in All languages combined (9.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.